中华人民共和国和荷兰王国关于相互鼓励和保护投资协定
中国 荷兰
中华人民共和国和荷兰王国关于相互鼓励和保护投资协定
中华人民共和国政府和荷兰王国政府(以下简称“缔约方”),
愿在尊重主权和平等互利原则的基础上扩大和加强两国间的经济关系和鼓励投资,为此种投资创造稳定和良好的条件,
达成协议如下:
第一条
在本协定内:
一、 “投资”一词系指根据接受投资缔约一方的法律和法规用于投资的各种财产,主要是:
(一) 动产、不动产以及其他各种财产的物权;
(二) 公司和合资企业中的股份、债券和各种利益的权利;
(三) 金钱和其他资产以及具有经济价值的行为的所有权;
(四) 知识产权、工业产权、工艺流程、专有技术和商誉的权利;
(五) 法律授予的权利,包括堪探、开采和提炼自然资源的权利,以及取得其部分产品的权利。
缔约一方的投资者在缔约另一方领土内所作的投资也包括该缔约一方投资者在缔约另一方依照缔约双方承认的可适用的国际法行使主权权利或管辖权的海域和大陆架内进行的投资。
二、 “投资者”一词,对缔约任何一方系指:
(一) 根据缔约一方的法律具有其国籍的自然人;
(二) 根据缔约一方法律和法规组成的,并在其领土内有住所的法人或不具有法人资格的合伙。
第 二 条
缔约各方在其法律和法规的范围内,应允许并鼓励缔约另一方的投资者在其领土内投资。
第 三 条
一、 缔约一方应给予缔约另一方投资者在其领土内的投资和与投资有关的活动公正与公平的待遇。
二、 本条第一款所述的待遇不应低于任何第三国投资者所受到的待遇。
三、 缔约一方应保护缔约另一方投资者在其领土内的投资并保障其安全。
四、 本条第一、二款所述的待遇,不应包括缔约一方基于有关关税同盟、经济联盟或类似组织的协议,或基于避免双重征税协定而给予第三国投资者的任何优惠。
五、 对于在自由贸易区投资或参与边境贸易的投资者与不在这类区域投资或未参与此类贸易的投资者之间,本条第一、二款所述的待遇可以不同。本条第一、二款所述的待遇不应包括缔约一方基于互惠而给予第三国投资者在税收、费用、收费和财政减免方面的任何优惠。
第 四 条
缔约各方应根据其有关法律和法规准许向缔约另一方国家以该国货币或可以自由兑换的货币自由转移与投资活动有关的款项,特别是以下各项,并不得不适当地限制和不适当地迟延。
一、 利润、利息、股息及其他所得;
二、
(一) 为购置原料、辅料、半成品或成品所需的资金;
(二) 为保证某项投资的持续性,用于更新资本资产的资金;
三、 为发展某项投资所必要的追加资金;
四、 投资者的雇员和投资者投资的企业中的雇员的收入;
五、 资本清算款;
六、 贷款的偿还金;
七、 管理费;
八、 提成费。
第 五 条
一、 若缔约一方对缔约另一方的投资者的投资采取征收、国有化或其他类似措施,应符合下列条件:
(一) 所采取的措施是为了公共利益并依照法律程序;
(二) 所采取的措施是非歧视性的;
(三) 所采取的措施伴有支付补偿的规定。
二、 本条第一款第三项所述的补偿应相当于在宣布征收时被征收投资的价值,并包括直至支付日的利息。补偿应能兑换和自由转移,其支付不应不适当地迟延。
第 六 条
缔约一方的投资者在缔约另一方领土内由于战争或其它武装冲突,或全国紧急状态或类似情势使其投资遭受损失,若缔约另一方采取有关措施时,应给予该投资者不低于其给予任何第三国投资者的待遇。
第 七 条
一、 缔约各方投资者的投资若按法律规定的制度就非商业风险进行了保险,缔约另一方应承认保险人或分保人依据保险条款对该投资者权利的代位。
二、 保险人或分保人无权行使投资者本无权行使的权利。代位不影响缔约另一方对投资者可能存在的权利。
第 九 条
一、 缔约一方与其在其领土内投资的缔约另一方投资者之间关于投资的争议,如可能,应友好解决。
二、 如果该争议从任何一方要求友好解决之日起六个月内未能依照本条第一款的规定解决,且双方又未商定其他解决办法,有关投资者可以选择以下一种或两种解决办法:
(一) 向接受投资缔约一方的行政主管机关申诉并寻求救济;
(二) 向接受投资缔约一方有管辖权的法院起诉。
三、 征收、国有化或其他类似措施发生后,有关将要支付的补偿额的争议,从任何一方要求友好解决之日起六个月内未能依照本条第一款的规定解决,若投资者愿意,应提交接受投资缔约一方有管辖权的法院或国际仲裁。
第 十 条
本协定也应适用于其生效之日前根据有关缔约一方领土内有效的法律和法规已进行的投资。
第十一条
缔约任何一方可向缔约另一方建议就任何影响本协定实施的事宜进行磋商。缔约另一方应对此种磋商给予善意的考虑并提供充分的机会。
第 十 二 条
本协定不应妨碍缔约一方的投资者享受其投资所在的缔约另一方的法律和法规所给予的任何更优惠的待遇。
第 十 三 条
一、 缔约双方关于解释或适用本协定产生的争端,应尽可能通过协商或外交谈判办法解决。
二、 如果依照本条第一款之规定,不能在一个合理期间内解决争端,应缔约任何一方的要求,应将该争端提交专设仲裁庭。
三、 该专设仲裁庭应由三名仲裁员组成。缔约双方各委派一名仲裁员,据此委派的两名仲裁员应共同委派一位与缔约双方均有外交关系的第三国国民为首席仲裁员。
四、 如果缔约任何一方在缔约另一方请求作出此项委派后两个月内未能委派并尚未着手委派其仲裁员,后者可请求国际法院院长作出必要的委派。
五、 如果该两名仲裁员未能在其委派后两个月内就选择第三名仲裁员达成一致意见,且缔约双方间又无其他按排,则缔约任何一方可请求国际法院院长作出必要的委派。
六、 在本条第四、五款规定情况下,如果国际法院院长不能履行上述职责或为缔约任何一方的国民,则应请副院长作出必要的委派。如果副院长不能履行上述职责或为缔约任何一方的国民,则应请该院资历最高的,非缔约任何一方国民的大法官作出必要的委派。
七、 除非双方另有决定,仲裁庭应制定自己的程序。
八、 仲裁庭作出决定之前,可在仲裁程序的任何阶段建议双方友好解决争端。仲裁庭应依据本协定的规定、有关的国内法、双方共同签署的协定和普遍公认的国际法原则作出裁决。
九、 仲裁庭的决定应以多数票作出,决定是终局的,对缔约双方均有拘束力。仲裁庭作出决定时应陈述其决定的法律依据,并应缔约任何一方的请求,提供其作出的决定的各种考虑。
十、 缔约各方应负担各自委派的仲裁员的费用。首席仲裁员和专设仲裁庭的有关费用,由缔约双方平均负担。
第 十 四 条
对于荷兰王国,本协定只适用于王国的欧洲部分。
第 十 五 条
一、 本协定自双方履行完毕各自国内所要求的法律程序并相互书面通知之日起的第二个月的第一天生效,有效期为十年。
二、 除非缔约任何一方在本协定终止之日前至少六个月通知终止协定,本协定应自动延长五年。缔约各方保留在任何有效期期满前至少六各月通知终止本协定的权利。
三、 对于本协定终止之日前进行的投资,本协定上述各条应自该终止之日起继续有效十五年。
双方签字代表经正式授权签署本协定,以兹证明。
本协定于一九八五年六月十七日在海牙签订,共两份,每份都用中文、荷兰文和英文书就,三种文本具有同等效力。如果发生解释上的分歧,以英文本为准。
中华人民共和国政府 荷兰王国政府
代表 代表
南京市镇村道路管理办法
江苏省南京市人民政府
市政府关于印发《南京市镇村道路管理办法》的通知
宁政发〔2003〕202号
各区县人民政府,市府各委办局,市各直属单位:
现将《南京市镇村道路管理办法》印发给你们,请认真贯彻执行。
二○○三年十月十七日
南京市镇村道路管理办法
第一章 总 则
第一条 为促进我市区县镇村道路建设和发展,加强对镇村道路养护和路政管理,根据《中华人民共和国公路法》、《江苏省公路条例》等法律、法规的规定,结合我市实际,制定本办法。
第二条 凡本市行政区域内镇村道路(含镇村道路桥梁及其他道路设施)的养护与管理适用本办法。
第三条 各区县人民政府应当加强对镇村道路建设、养护和管理工作的领导,鼓励、支持集体和个人修建、养护镇村道路。
第四条 镇人民政府负责辖区内镇村道路的建设、养护和管理。区县交通主管部门负责镇村道路的路政管理,以及对镇村道路建设和养护的指导、监督与检查。
第五条 镇村道路规划由区县交通主管部门协助镇人民政府编制,报区县人民政府批准,并报市交通主管部门备案。
第六条 镇人民政府应当配备专人负责镇村道路的养护管理工作,并在地方财政中安排镇村道路小修保养、中修、大修以及必要的道路标准化、美化和改善工程等专项养护经费。
区县交通主管部门应当根据有关规定,每年列出镇村道路的养护补贴经费,确保镇村道路得到及时维护。
第七条 对维护镇村道路养护与管理显著的单位和个人,各区县、镇人民政府应当给予表彰和奖励。
第二章 养护管理
第八条 镇村道路的养护,应当参照交通主管部门规定的技术规范和操作规程进行。
第九条 镇村道路养护必须符合下列要求:
(一)保持镇村道路的完好、畅通。
(二)采取正确的技术措施,治理镇村道路存在的危害和隐患,提高养护工作质量,延长使用年限。
(三)根据规划对不能适应交通需求的路段和构造物以及沿线设施进行改善和增建,逐步提高镇村道路的质量。
(四)定期检查桥梁实际承载能力, 保持桥梁完好程度。
第十条 镇人民政府应当建立每月定期检查镇村道路养护质量的制度,加强对镇村道路养护工作的检查。
区县交通主管部门应当每半年对镇村道路的养护质量进行检查考核。达到或符合镇村道路养护质量要求的镇,可以根据国家有关改造农村公路的规定优先安排镇村道路改造和建设资金。
第十一条 镇人民政府应当按照区域绿化规划和道路养护技术规范的要求,植花种草,绿化美化道路。
第十二条 因自然灾害使镇村道路受损的,镇人民政府应当及时组织抢修。
第十三条 镇村道路养护作业应当采取相应的安全防护措施,设置明显的作业标志,保证养护地段的通行安全。
镇村道路大修和改善、改建施工的,必须提前在绕行路口予以公告。
第十四条 镇村道路建设与维护后,应当经具备资质条件的机构检测验收合格,方可交付使用。
第三章 路政管理
第十五条 镇村道路应当建立建筑控制区。建筑控制区自道路边沟外缘起(没有边沟的,从道路坡脚线外缘起)不少于五米。
镇村道路建筑控制区内,除道路路面防护、养护需要和必要的农田水利设施建设外,不得修建建筑物和构筑物。
第十六条 在镇道建筑控制区内从事下列行为的,必须经区县交通主管部门批准;其中属于村道的,应当经村民委员会同意,报县区人民政府交通主管部门备案:
(一)占用、挖掘道路的;
(二)需要埋设管线、电缆等设施的;
(三)原有的建筑物、构筑物需要改建或者扩建的。
镇人民政府应当协助区县交通主管部门做好镇村道路建筑控制区的管理工作,避免形成违章建筑。
第十七条 镇村道路及道路用地范围内禁止下列行为:
(一)设置不符合标准的高压电力线和易燃易爆的管线;
(二)倾倒渣土、垃圾,焚烧各类废弃物;
(三)摆摊设点、堆放物品、设置障碍;
(四)堵塞道路排水沟渠、填埋道路边沟;
(五)在两侧二十米范围内挖砂、采石、采矿、倾倒废弃物、进行爆破作业;
(六)损坏、污染、危及镇村道路安全或者影响道路畅通的其他行为。
第十八条 禁止车辆在运输货物着地的情况下行驶。
车辆运输易抛洒、滴漏、飞扬、散落、污染等物品时,应当采取有效的防护或者密封措施。
第十九条 镇村道路上增设平交道口,应当满足行车视距要求。平交道口与道路搭接处的路面应当采取硬化措施。
第二十条 占用、挖掘镇村道路的,施工单位应当编制施工路段现场管理方案和道路恢复方案。区县交通主管部门应当加强对施工路段现场的监督管理。
第二十一条 镇村道路应当根据建设的标准和有关规定设置相应的标志标牌及限载重量。
严禁在四级、等外级镇村道路和技术状况低于三类的桥梁上从事超限运输。
载货车辆应当主动接受区县交通主管部门车辆限载检查。
对于超限车辆,承运人应当自行卸去超限部分的物品。
第四章 法律责任
第二十二条 违反本办法规定,镇人民政府不列维护镇村道路维护经费和区县交通主管部门不列养护补贴经费,不能确保镇村道路维修资金到位的,市有关部门将减少对该地区道路建设的投资。
第二十三条 违反本办法规定的,区县交通主管部门可以依据《中华人民共和国公路法》、《江苏省公路条例》、交通部《超限运输车辆行驶公路管理规定》和《路政管理规定》的有关规定给予处罚;对公路造成损害的,按照《江苏省公路路产损失赔(补)偿费标准》规定收取公路赔(补)偿费。
第二十四条 区县交通主管部门和镇人民政府有关管理镇村道路工作人员应当依法履行职责,秉公执法,公正廉洁。玩忽职守、徇私舞弊、滥用职权的,由其所在单位或上级主管部门给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
第五章 附 则
第二十五条 本办法所称镇村道路是指除国、省、县道及城市道路以外,按照一定的技术标准建设,连接镇与镇之间、镇与村之间、村与村之间可供车辆通行的公共道路。
第二十六条 本办法自2003年12月1日起施行。